「dog eat dog」 是什麼意思?狗咬狗?
2023/11/24

經典節目
口語積累
資源下載
英語中有很多有趣的俚語、習語,字面意思與實際意思,相差甚遠又聯系緊密(簡直就是個矛盾體),比如 dog "狗",「dog eat dog」 會是什麼意思呢?真的不是狗吃狗!接下來就一起跟阡陌姐姐學習吧!


「dog eat dog」是什麼意思?

dog eat dog 常用來形容殘酷激烈的競爭;損人利己的角逐;內卷 

也可以寫成dog-eat-dog

例句:

It's a dog eat dog world out there. 

這是一個損人利己的無情世界。


With shrinking markets, it's dog eat dog for every company in this field.

由于市場的萎縮,每家公司在這領域都斗得你死我活的。



「old dog」是什麼意思?

如果老外對著自己的狗說「an old dog」按字面的意思就可以理解成「老狗」但如果老外對你說「You are an old dog」可不要以為是在罵你old dog 有一個常用的意思「老手;上了歲數的人」

所以You are an old dog = 你是個老手了

例句:

He is an old dog in the field of movies. 

他在電影領域是一名老手。



「like a dog's dinner」是什麼意思?

like a dog's dinner 不是「像狗的晚餐」它有兩個理解一個是「亂糟糟」的意思另外是形容一個人穿衣「花里胡哨;(打扮得)花枝招展」

例句:

Xiaoban dressed like a dog's dinner. 

小版穿得太花里胡哨了。



「dog's life」是什麼意思?

「a dog's life」,字面的意思是「狗一樣的生活」常用來表示「潦倒的生活,非常悲慘的生活」

例句:

His father's bankruptcy led him to a dog's life.

他父親的破產使他過上了潦倒的生活。

如果是「a dog's breakfast」則是指:亂七八糟的東西;一團糟的人

例句:

Xiaoban's bedroom looks like a dog's breakfast.

小版的臥室亂得像個豬窩似的。



yellow dog

看到這個,你是不是以為「yellow dog」是「黃色的狗」沒錯,它有這個意思,但又不止這個意思。yellow 作為形容詞時,除了有黃色的意思,還有「膽怯、懦弱」的意思。

因此,「yellow dog」 指的是「卑鄙的人,懦夫,小人」。如果你很討厭某個人,你可以說它是 「a yellow dog」

.

例句:

I dislike Tom for he is a yellow dog.

我討厭湯姆,因為他是個卑鄙無恥的小人。



work like a dog

我們經常說自己「工作累的像條狗」,翻譯成「work like a dog」 意思跟這差不多。它是指「指一個人努力、賣命地工作」

例句:

I work like a dog all week and the taxman takes most of my pay before I even see it. 

我拼命工作了整整一個星期,而結果甚至在我沒看到薪金前稅務員就拿走了其中的大部分。



have a cow 會是什麼意思?

」cow「, 「奶牛」,have a cow 可不能逐字翻譯為「有一頭奶牛」,」have a cow「 作為習語表示:暴跳如雷;焦慮不安

」have a cow,暴跳如雷;焦慮不安「

例句:

Don't have a cow─it's no big deal.

別發火,沒什麼大不了。



the die is cast 跟死亡沒關系!

cast 有 「鑄造」的意思,」the die is cast「 作為習語所要表達的意思是:事已成定局;木已成舟

」the die is cast,事已成定局;木已成舟「

例句:

A:Don't do this.

別這樣做。


B:The die is cast.

木已成舟了。


今天的學習就到這里啦~內容較少,很快就能記住啦~


今天的小知識學會了嗎?
記得給阡陌姐姐點個在看哦~

不得擅自轉載,一經發現將承擔法律責任。

精選推薦
圖集