「熟詞偏義」是英語中經常會出現情況
看似每個單詞都認識
連在一起就不知道是什麼意思
比如play ball with you
play ball with you字面意思可能理解為"和你玩球」
"play ball" 是一個英語短語
意思是「開始比賽或者合作」
play ball with you表示和某人合作
舉個例子:
let's play ball and work together to finish this project on time.
讓我們合作,一起完成這個項目,按時交工。
"On the ball" 是一個英語俚語,意思是「機靈的」、「聰明的」
這個短語通常用來形容一個人在某個方面表現得很好,
比如工作、運動或其他活動中表現出色。
舉個例子:
She is always on the ball when it comes to planning our family vacations.
她在計劃家庭度假時總是非常機靈。
"Drop the ball" 是一個英語俚語表示:「關鍵時刻掉鏈子」